《endurer注:1。Prowled the alleys of the city after dark:天黑后在城市的巷子里游荡》
Keeping a good thing to yourself can be considered selfish, but in business sometimes it’s just a matter of common sense. So, while some will cheer to see Dell and Wal-Mart selling Linux boxes to the masses, I won’t be among them. I already know how to load Linux on a bare box — something that, even today, few home users are able to do for themselves.
独享好东东可能会被视为自私,但在商业中有时这只是普通常识。所以,当一些人喜于看见戴尔和沃尔马向大众销售Linux盒时,我将不在此列。我已经知道如何在裸盒上引导Linux——要知道,即使在今天,能独立完成的家庭很少。
《endurer注:1。Keep to yourself:不告诉(保密,与他人不交往)
2。good thing:赞成的东西(幸运的事情,有利可图的交易)
3。a matter of common practice:普通常事
4。common sense:常识
5。the masses:大众;民众》
字串7
Trackback: http://tb.blog.csdn.net/TrackBack.aspx?PostId=1634841
字串2

